“中转旅客看这儿”“不管去哪个登机口,絮叨您都得先下楼。北京”据新京报报道,有点WhatsApp%E3%80%90+86%2015855158769%E3%80%91china%20color%20sorter%20machine北京大兴机场“絮叨”提示语获得旅客好评,真怕走丢并在社交平台破圈。絮叨这些提示牌从去年四五月份开始使用,北京创作灵感源自安检员口头语和旅客向工作人员提出的有点问题,提示内容不仅“话密”、真怕走丢字号大,絮叨还用红字、北京下划线帮助旅客划重点。有点WhatsApp%E3%80%90+86%2015855158769%E3%80%91china%20color%20sorter%20machine
![]()
有网友形象比喻:“每一句标语都带着京腔,仿佛在跟北京大爷聊天”;“提示牌都说得那么详细,絮叨感觉亲妈来北京了,北京就怕孩子走丢。有点”
![]()
提示牌的“不要上楼”四个字,不仅字号大,还用了黄色。
其实,这一变化最显著之处,是把中规中矩、“面无表情”的指引,变成充满人情味儿的有趣对话。相比于一个简单未必明了的箭头,“一个秘密:本层能办”,让人会心一笑,拉近了服务人员与旅客间的距离;把称呼从“你”变为“您”,从用词上体现了对旅客的尊重和在意;“是这儿”“没错”后面加上个大大的感叹号,以肯定的语气打消了不知该往哪走的疑虑。
这种指示牌语言风格的改变,是城市的公共服务从“指示”到“沟通”的心态的变化,体现出了“以人为中心”的服务意识,还能提升城市形象辨识度和人文吸引力。口语化表达贴近日常沟通,相比标准化用语更易于理解;适度加入风趣幽默的元素,不仅能吸引注意,也能提升公共服务的亲和力。
在不同地区,完全可以融入符合当地特色的语言风格,只要确保表达清晰、能让全国各地民众轻松理解即可。当然,其效果仍需依据公众反馈进一步观察。若反响积极,未来或可推广至更多地区,使指示牌本身也成为地方文化的一道风景。
![]()
那么,您喜欢这样带点“絮叨”和人情味的表达方式吗?欢迎在评论区分享您的感受。
来源:BRTV新闻、新京报
评论员:李藏宇
编辑:吴文娟
